08 novembre 2006
Pumpkin massacre - Massacre de citrouille
Thanks everyone for your kind words concerning Noemie.
Merci à tout le monde pour vos mots gentils concernant Noemie.
What have I been up to during those past months? Well, there was some knitting, some spinning and some sewing, but I'm afraid no picture taking...
Qu'ai-je fait durant ces mois passés? Bien, il y a eu du tricot, du filage, de la couture, mais j'ai bien peur qu'il n'y ait pas eu de prise de photo...
Now, what about the title? Well, I must confess that I participated in that yearly event called Halloween during which you massacre a pumpkin... How else would you call this??
Et maintenant, le titre? Je dois avouer que j'ai participé à cet event annuel appelé Halloween durant lequel vous massacrez une citrouille... Comment autrement appeleriez-vous ceci??
Only George was brave enough to investigate those strange things on the porch:
Seul George a été assez brave pour examiner ces choses étranges sur le porche:
Updated: ME said it should be called "pumpkin brain surgery"...
Mise à jour: ME dit que ça devrait être appelé "opération du cerveau de citrouille"...
Commentaires
Elles sont belles tes citrouilles. Ca a du prendre du temps de tout vider...
Bisous. Lili.
Ca t'inspire pas un écheveau sur le thème citrouille ?
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=43010&pid=3116652
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :












