21 novembre 2006
Hi from Apollo
Hi! This is Apollo. Since Mom still hasn't taken any pictures, I am going to take over for now and show you some pictures that Dad took...
Salut! C'est Apollo. Puisque Maman n'a toujours pas prise de photo je vais prendre la relève pour maintenant et vous montrer des photos que Papa a prises...
I have been very busy... I have been helping Dad fix his tractor... or at least read the manual for him...
J'ai été très occupé... J'ai aidé Papa à réparer son tracteur... ou du moins à lire le manuel pour lui...
I've also been helping Mom with her sewing. Ever since she started doing that, she got out that blue thing that she calls "ironing board", but Dad calls it "Apollo's surfing board". I don't know what it is, but it is sure cool to lay on. The problem is that at times, Mom insists that she has to use it, so I have to move. And then she also says that I have to stay away from that thing she calls "iron" because I might get burnt. I don't understand it all, but I do know that once she is done with it, it is nice and warm!
J'ai également aidé Maman avec sa couture. Depuis qu'elle a commence ça, elle a sorti cette chose bleue qu'elle appelle "table à repasser", mais Papa l'appelle "planche à surf d'Apollo". Je ne sais pas ce que c'est, mais c'est sympa de s'allonger dessus. Le problème est que parfois Maman insiste qu'elle doit l'utiliser et alors il faut que je bouge. Et puis aussi elle dit qu'il faut que je reste éloigné de cette chose qu'elle appelle "fer à repasser" parce que je risque de me brûler. Je ne comprends pas tout, mais je sais que lorsqu'elle a finit, c'est bien chaud!
Je le partage parfois avec les autres:
I've been contemplating a career in the circus as an acrobat...
J'ai contemplé une carrière dans le cirque en tant qu'acrobate...
But I'm not sure...
Mais je ne suis pas sûr...
All this work is exhausting...
Tout ce travail est épuisant...
10 novembre 2006
It continues... Ca continue...
If you tought that the life of a pumpkin ends on Halloween, well, you were wrong. It gets even worse:
Si vous pensiez que la vie d'une citrouille se termine à Halloween, et bien vous avez tors. Ca devient encore pire:


If all goes well, it will become pumpkin pie for Thanksgiving!
Si tout se passe bien, ça deviendra de la tarte à la citrouille pour Thanksgiving!
Apollo said he didn't care, he doesn't like pumpkin.
Apollo dit qu'il s'en moque, il n'aime pas la citrouille.
08 novembre 2006
Pumpkin massacre - Massacre de citrouille
Thanks everyone for your kind words concerning Noemie.
Merci à tout le monde pour vos mots gentils concernant Noemie.
What have I been up to during those past months? Well, there was some knitting, some spinning and some sewing, but I'm afraid no picture taking...
Qu'ai-je fait durant ces mois passés? Bien, il y a eu du tricot, du filage, de la couture, mais j'ai bien peur qu'il n'y ait pas eu de prise de photo...
Now, what about the title? Well, I must confess that I participated in that yearly event called Halloween during which you massacre a pumpkin... How else would you call this??
Et maintenant, le titre? Je dois avouer que j'ai participé à cet event annuel appelé Halloween durant lequel vous massacrez une citrouille... Comment autrement appeleriez-vous ceci??
Only George was brave enough to investigate those strange things on the porch:
Seul George a été assez brave pour examiner ces choses étranges sur le porche:
Updated: ME said it should be called "pumpkin brain surgery"...
Mise à jour: ME dit que ça devrait être appelé "opération du cerveau de citrouille"...
02 novembre 2006
Noemie
Dear blog,
Since I have probably lost the few readers I had, this is going to be just the two of us.
I kept postponing writing you because I didn't want to bring you bad news. But time passes and things remain the same...
Noemie has been missing for over two months now. Noemie, where are you? We don't know what happened to you. Are you still alive?
Somehow it is worse than knowing you were dead and being able to hold you and cry over your body. But now what? When do we start mourning? I wish I knew what happened to you... or maybe not... Did you meet the same fate as one of our neighbors' cat? She was shot between the eyes at close range!!! The bullet went through the roof of her month, through her tongue, through her throat and is in the back of her neck. The poor thing survived but the bullet cannot be removed. I don't know if she had to be eventually put to sleep. This is just pure cruelty on an innocent and trusting animal!
Noemie, we love you and miss you!
Cher blog,
Puisque j'ai probablement perdu les quelques lecteurs que j'avais, ce va être juste nous deux.
Je n'arreais pas de repousser de t'écrire parce que je ne voulais pas t'apporter de mauvaises nouvelles. Mais le temps passe et les choses restent les mêmes...
Noemie a disparu depuis plus de deux mois maintenant. Noemie, où es-tu? Nous ne savons pas ce qu'il t'est arrivé. Es-tu toujours vivante?
D'une certaine façon c'est pire que de te savoir morte et pouvoir te tenir et pleurer sur ton corps. Mais maintenant quoi? Quand commence-t-on à porter le deuil? J'aimerais savoir ce qu'il t'est arrivé... ou peut-être pas... As-tu rencontré le même sort que la chatte d'un de nos voisins? On lui a tiré dessus entre les deux yeux à bout portant!! La balle a été à travers son palais, à travers sa langue, à travers sa gorge et est dans son cou. La pauvre a survecu mais la balle ne peut pas être extraite. Je ne sais pas s'il a fallu eventuellement la faire piquer. Ceci est de la pure cruauté sur un animal innocent et confiant!
Noemie, nous t'aimons et tu nous manques!


















