Laine! Yarn!
Merci à toutes pour vos gentils commentaires à propos de Lucie. Je suis désolée si je vous ai rendues tristes. Ces périodes de fêtes me font penser encore plus à Lucie et je voulais lui rendre hommage. Je crois que tout compte fait elle a eu une vie heureuse, mais je n'arrive pas à me pardonner d'avoir ouvert cette porte...
Mais au fait, qui était Lucie? J'allais vous montrer des photos aujourd'hui, mais pour apporter un peu de gaité à ce blog, pourquoi pas un petit jeu: devinez qui était Lucie. Bon, je vous aide, Lucie n'était pas un chat!
Thanks everyone for your kind comments about Lucie. I am sorry if I made you sad. This holiday period always reminds me more of Lucie and I wanted to pay her homage. I believe that all things considered she had a good life, but I cannot forgive myself for opening that door...
By the way, who was Lucie? I was going to show you some pictures today, but in order to bring a little bit of joy to this blog, how about a little game: guess who Lucie was. I give you a hint, Lucie was not a cat!
Du côté préparatifs pour Noël, voici tout spécialement pour Lili une photo de notre sapin: (oui c'est mon rouet là derrière)
Getting ready for Christmas, here is especially for Lili a picture of our tree: (yes, it is my spinning wheel back there)
Bon d'accord, je crois qu'elle avait plutôt ceci en tête:
OK, I guess she had more this in mind:
ME a fabriqué une mangeoir pour notre église et bien sur Apollo a dû l'essayer (c'est de la paille dans le sac):
ME made a manger for our church and of course Apollo had to try it (it is straw in the bag):
Maintenant pour vous montrer que j'ai filé et tricoté (d'où le titre), voici de la laine:
Now to show you that I did spin and knit (hence the title), here is some yarn:
C'est du shetland, retors deux brins, teint après filage avec teinture Gaywool crabapple. Et elle est devenue une écharpe:
It is 2 ply shetland, dyed after spinning with Gaywool dye crabapple. And it became a scarf: