<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>The Happy Skein</title><link>http://happyskein.canalblog.com/</link><description>Tricot, Filage, Chats - Knitting, Spinning, Cats</description><language>fr</language><lastBuildDate>Mon, 07 Jul 2008 06:56:36 GMT</lastBuildDate><generator>CanalBlog - http://www.canalblog.com</generator><item><title>M&amp;M</title><dc:creator>happyskein</dc:creator><link>http://happyskein.canalblog.com/archives/2008/03/04/8193666.html</link><comments>http://happyskein.canalblog.com/archives/2008/03/04/8193666.html#comments</comments><wfw:commentRss>http://happyskein.canalblog.com/feeds/rss/comments/post/8193666/</wfw:commentRss><guid isPermaLink="true">http://happyskein.canalblog.com/archives/2008/03/04/8193666.html</guid><description>&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://picasaweb.google.com/happyskein/MM/photo#5103013432803819666&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://lh5.google.com/happyskein/RtGLriJRgJI/AAAAAAAAA1I/Uw_6J_v_OnE/s400/MM.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;M&amp;amp;M is no more.&amp;nbsp; He had disappeared about a month ago and last night ME found his remains.&amp;nbsp; He is now in peace with his brother &lt;a href=&quot;http://happyskein.canalblog.com/archives/2005/12/31/1170566.html&quot;&gt;Mars&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;M&amp;amp;M n&apos;est plus.&amp;nbsp; Il avait disparu il y a environ un mois et hier soir ME a trouv&#xe9; ses restes.&amp;nbsp; Il est maintenant en paix avec son fr&#xe8;re &lt;a href=&quot;http://happyskein.canalblog.com/archives/2005/12/31/1170566.html&quot;&gt;Mars&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</description><pubDate>Tue, 04 Mar 2008 12:22:11 GMT</pubDate></item><item><title>Not fast enough - Pas assez vite</title><dc:creator>happyskein</dc:creator><link>http://happyskein.canalblog.com/archives/2007/08/30/6046982.html</link><comments>http://happyskein.canalblog.com/archives/2007/08/30/6046982.html#comments</comments><wfw:commentRss>http://happyskein.canalblog.com/feeds/rss/comments/post/6046982/</wfw:commentRss><guid isPermaLink="true">http://happyskein.canalblog.com/archives/2007/08/30/6046982.html</guid><description>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#6633cc&quot;&gt;Obviously, I haven&apos;t been knitting fast enough lately.&amp;nbsp; I ran out of yarn!&lt;br /&gt;I am knitting a square shawl in the round. Sounds suspicious right there, doesn&apos;t it?&amp;nbsp; But no, be reassured, it works.&lt;br /&gt;Anyway, I had three balls of yarn for the shawl.&amp;nbsp; Upon finishing the first one, I thought I wouldn&apos;t have enough to finish, so I modified the pattern to make it smaller.&lt;br /&gt;Upon finishing the second ball, I started having doubts again; maybe I still wasn&apos;t going to have enough.&amp;nbsp; So while knitting the third and last ball, I started knitting faster and faster, glancing more and more often at that ball of yarn which was getting smaller and smaller way too fast!&lt;br /&gt;Well yes, it&apos;s like when you&apos;re driving and you realize that you are running low on gas.&amp;nbsp; What do you do?&amp;nbsp; You start driving faster so that you can reach the gas station before running out of gas, no?&lt;br /&gt;Same thing here.&lt;br /&gt;Then comes a first phase of denial.&amp;nbsp; If I hide the problem, then it will go away, right?&amp;nbsp; So I put the ball in my knitting bag and stopped looking at it.&amp;nbsp; Ah, much better!&amp;nbsp; And I can knit much faster when I am not constantly staring at the ball!&amp;nbsp; &amp;nbsp;I was going to win the race with the yarn.&lt;br /&gt;But then all a sudden, disaster!&amp;nbsp; There is no more yarn coming out of the bag!&lt;br /&gt;Second phase of denial: there must be a break in the yarn.&amp;nbsp; So begins the frantic search through the bag for the remaining of the ball.&amp;nbsp; But alas, reality must set in, there is no more...&amp;nbsp; I didn&apos;t knit fast enough, I ran out of yarn!&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#6633cc&quot;&gt;I guess I just need to start over and knit faster this time!&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#990000&quot;&gt;Visiblement, je n&apos;ai pas tricot&#xe9; assez vite derni&#xe8;rement.&amp;nbsp; Je suis tomb&#xe9;e &#xe0; cours de laine !&lt;br /&gt;Je suis en train de tricoter un ch&#xe2;le carr&#xe9; en ronds.&amp;nbsp; Semble suspicieux rien que l&#xe0;, non ?&amp;nbsp; Mais rassurez-vous, &#xe7;a marche.&lt;br /&gt;Bon, j&apos;avais trois pelotes de laine pour le ch&#xe2;le.&amp;nbsp; Apr&#xe8;s avoir termin&#xe9; la premi&#xe8;re, j&apos;ai pens&#xe9; que je n&apos;aurai pas assez pour finir, alors j&apos;ai modifi&#xe9; le mod&#xe8;le pour le faire plus petit.&lt;br /&gt;Apr&#xe8;s avoir termin&#xe9; la deuxi&#xe8;me pelote, j&apos;ai commenc&#xe9; &#xe0; avoir &#xe0; nouveau des doutes; je n&apos;allais peut-&#xea;tre pas avoir assez apr&#xe8;s tout.&amp;nbsp; Alors en tricotant la troisi&#xe8;me et derni&#xe8;re pelote, je me suis mise &#xe0; tricoter de plus en plus vite, tout en jetant un coup d&apos;oeil sur la pelote de plus en plus souvent tandis que celle-ci devenait de plus en plus petite bien trop rapidement !&lt;br /&gt;Ben oui, c&apos;est comme lorsque vous conduisez et que vous constatez qu&apos;il ne vous reste que tr&#xe8;s peu d&apos;essence.&amp;nbsp; Que faites-vous ?&amp;nbsp; Vous commencez &#xe0; conduire plus vite afin que vous puissiez atteindre la pompe avant d&apos;&#xea;tre &#xe0; sec, non ?&lt;br /&gt;M&#xea;me chose ici.&lt;br /&gt;Ensuite vient une premi&#xe8;re phase de reniement.&amp;nbsp; Si je cache le probl&#xe8;me, il va dispara&#xee;tre, pas vrai ?&amp;nbsp; Alors j&apos;ai mis la pelote dans mon sac de tricot et j&apos;ai arr&#xea;t&#xe9; de la regarder.&amp;nbsp; Ah, c&apos;est beaucoup mieux !&amp;nbsp; Et je peux tricoter beaucoup plus vite lorsque je ne suis pas constamment en train de regarder la pelote !&amp;nbsp; Je vais gagner cette course contre la laine !&lt;br /&gt;Mais tout &#xe0; coup, d&#xe9;sastre !&amp;nbsp; Il n&apos;y a plus de laine qui sort du sac !&lt;br /&gt;Deuxi&#xe8;me phase de reniement: il doit y avoir une cassure dans la laine.&amp;nbsp; Alors commence la recherche effr&#xe9;n&#xe9;e &#xe0; travers le sac pour le reste de la pelote.&amp;nbsp; Mais h&#xe9;las, la r&#xe9;alit&#xe9; doit s&apos;imposer, il n&apos;y en a plus...&amp;nbsp; Je n&apos;ai pas tricot&#xe9; assez vite et je suis &#xe0; cours de laine !&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#990000&quot;&gt;Je suppose qu&apos;il ne me reste plus qu&apos;&#xe0; recommencer et &#xe0; tricoter plus vite cette fois ci !&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</description><pubDate>Thu, 30 Aug 2007 13:43:53 GMT</pubDate></item><item><title>Couleurs - Colors</title><dc:creator>happyskein</dc:creator><link>http://happyskein.canalblog.com/archives/2007/07/24/5664859.html</link><comments>http://happyskein.canalblog.com/archives/2007/07/24/5664859.html#comments</comments><wfw:commentRss>http://happyskein.canalblog.com/feeds/rss/comments/post/5664859/</wfw:commentRss><guid isPermaLink="true">http://happyskein.canalblog.com/archives/2007/07/24/5664859.html</guid><description>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#006666&quot;&gt;The weekend before last, I dyed some wool.&amp;nbsp; I did five different colors: dark purple, red, light purple, light blue and turquoise.&amp;nbsp; I didn&apos;t have anything in mind when I started.&amp;nbsp; I carded the colors separately, then I started mixing them.&amp;nbsp; I had very roughly 1/3 dark purple, 1/3 red, 1/6 light purple, 1/6 light blue and 1/6 turquoise.&amp;nbsp; I first passed a layer of the dark purple; then a layer with a strip of the turquoise on one side, a strip of the light purple on the other side and a strip of the light blue in the middle; and finally a layer of the red.&amp;nbsp; I recarded the batts several times until the colors where somewhat blended together.&amp;nbsp; Here is what it looked like in the middle of the blending:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#cc0000&quot;&gt;Il y a deux weekends, j&apos;ai teint un peu de laine.&amp;nbsp; J&apos;ai fait cinq couleurs diff&#xe9;rentes: violet fonc&#xe9;, rouge, violet clair, bleu clair et turquoise.&amp;nbsp; Je n&apos;avais rien en t&#xea;te lorsque j&apos;ai commenc&#xe9;.&amp;nbsp; J&apos;ai card&#xe9; les couleurs s&#xe9;paremment, puis j&apos;ai commenc&#xe9; &#xe0; les m&#xe9;langer.&amp;nbsp; J&apos;avais tr&#xe8;s approximativement 1/3 de violet fonc&#xe9;, 1/3 de rouge, 1/6 de violet clair, 1/6 de bleu clair et 1/6 de turquoise.&amp;nbsp; J&apos;ai commenc&#xe9; par une couche de violet fonc&#xe9;; puis une couche avec une bande de turquoise d&apos;un c&#xf4;t&#xe9;, une bande de violet clair de l&apos;autre et une bande de bleu clair au milieu; et enfin une couche de rouge.&amp;nbsp; J&apos;ai recard&#xe9; les nappes plusieurs fois jusqu&apos;&#xe0; ce que les couleurs soient un peu m&#xe9;lang&#xe9;es.&amp;nbsp; Voici ce &#xe0; quoi &#xe7;a ressemblait pendant le cardage:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#cc0000&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://storage.canalblog.com/25/15/43010/15313067.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img height=&quot;200&quot; alt=&quot;IMG_1240&quot; src=&quot;http://storage.canalblog.com/25/15/43010/15313067_p.jpg&quot; width=&quot;300&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#006666&quot;&gt;And here it is during spinning:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#cc0000&quot;&gt;Et voici en cours de filage:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://storage.canalblog.com/02/09/43010/15313071.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img height=&quot;200&quot; alt=&quot;multi&quot; src=&quot;http://storage.canalblog.com/02/09/43010/15313071_p.jpg&quot; width=&quot;300&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#006666&quot;&gt;I&apos;m guessing that my playing with colors is what inspired ME; but that night we had grilled chicken for dinner, I mean &lt;strong&gt;&lt;font color=&quot;#33cc33&quot;&gt;GREEN&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt; grilled chicken &lt;img src=&quot;http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Reflexion/ben-voyons23.gif&quot; /&gt; :&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#cc0000&quot;&gt;Je devine que de me voir jouer avec les couleurs a inspir&#xe9; ME; mais ce soir l&#xe0; nous avons eu du poulet grill&#xe9;, je veux dire du poulet grill&#xe9; &lt;strong&gt;&lt;font color=&quot;#33cc33&quot;&gt;VERT &lt;img src=&quot;http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Reflexion/ben-voyons23.gif&quot; /&gt; &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#cc0000&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://storage.canalblog.com/76/04/43010/15313078.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img height=&quot;200&quot; alt=&quot;IMG_1239&quot; src=&quot;http://storage.canalblog.com/76/04/43010/15313078_p.jpg&quot; width=&quot;300&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#006666&quot;&gt;No, I didn&apos;t touch up the picture!&amp;nbsp; Who knows what we are going to have next; purple eggs?&amp;nbsp; So be warn if you ever come to eat at our place...&amp;nbsp; But at least he used food coloring...&amp;nbsp; well, I hope ! &lt;img src=&quot;http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Confus/hmm-29403.png&quot; /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#cc0000&quot;&gt;Non, je n&apos;ai pas retouch&#xe9; la photo !&amp;nbsp; Qui sait ce qu&apos;on aura la prochaine fois; des oeufs violets ?&amp;nbsp; Alors soyez pr&#xe9;venu si jamais vous venez manger chez nous...&amp;nbsp; Mais au moins il a utilis&#xe9; des colorants alimentaires... enfin, j&apos;esp&#xe8;re ! &lt;img src=&quot;http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Confus/hmm-29403.png&quot; /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</description><pubDate>Tue, 24 Jul 2007 12:42:00 GMT</pubDate></item><item><title>Boutis</title><dc:creator>happyskein</dc:creator><link>http://happyskein.canalblog.com/archives/2007/07/19/5661865.html</link><comments>http://happyskein.canalblog.com/archives/2007/07/19/5661865.html#comments</comments><wfw:commentRss>http://happyskein.canalblog.com/feeds/rss/comments/post/5661865/</wfw:commentRss><guid isPermaLink="true">http://happyskein.canalblog.com/archives/2007/07/19/5661865.html</guid><description>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#cc6600&quot;&gt;Yes, what I showed you earlier is Boutis.&amp;nbsp; Boutis is a technique unique to the Provence area in France.&amp;nbsp; In short, two layers of fabric are quilted together (no batting) and the shapes thus delimited by the stitches are stuffed.&amp;nbsp; When properly done, it is completely reversible.&lt;br /&gt;I just discovered the technique, by accident.&amp;nbsp; While at the Silk Museum in Taulignan, I found a book called &amp;quot;Petits Tr&#xe9;sors de boutis&amp;quot; by Francine Nicolle.&amp;nbsp; I bought it and started studying it once back home.&amp;nbsp; The technique seemed rather interesting, so I tried to find out more about it.&amp;nbsp; This is when I found Mme Gaussen&apos;s site and specifically this:&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://boutis.chez-alice.fr/relief.html&quot;&gt;http://boutis.chez-alice.fr/relief.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&quot;#cc6600&quot;&gt;How neat!&amp;nbsp; I had to try it!&amp;nbsp; Relief and transparency.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;Oui, ce que je vous ai montr&#xe9; plus t&#xf4;t est du boutis.&amp;nbsp; Le boutis est une technique unique &#xe0; la Provence.&amp;nbsp; En bref, deux &#xe9;paisseurs de tissus sont matelass&#xe9;es ensembles (pas de remplissage) et les formes ainsi d&#xe9;limit&#xe9;es par les points sont remplies.&amp;nbsp; Lorsque c&apos;est fait correctement, c&apos;est compl&#xe8;tement r&#xe9;versible.&lt;br /&gt;Je viens juste de d&#xe9;couvrir cette technique, par accident.&amp;nbsp; Lorsque j&apos;&#xe9;tais au Mus&#xe9;e de la Soie &#xe0; Taulignan, j&apos;ai trouv&#xe9; un livre intitul&#xe9; &amp;quot;Petits Tr&#xe9;sors de boutis&amp;quot; de Francine Nicolle.&amp;nbsp; Je l&apos;ai achet&#xe9; et j&apos;ai commenc&#xe9; &#xe0; l&apos;&#xe9;tudier une fois rentr&#xe9;e &#xe0; la maison.&amp;nbsp; La technique avait l&apos;air assez int&#xe9;ressante, alors j&apos;ai essay&#xe9; d&apos;en savoir plus.&amp;nbsp; C&apos;est l&#xe0; que j&apos;ai trouv&#xe9; le site de Mme Gaussen et en particulier ceci:&lt;/font&gt; &lt;a href=&quot;http://boutis.chez-alice.fr/relief.html&quot;&gt;http://boutis.chez-alice.fr/relief.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;Superbe !&amp;nbsp; Il fallait que j&apos;essaye !&amp;nbsp; Relief et Transparence.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#cc6600&quot;&gt;I had pretty much all the tools needed: quilting needles, quilting thread, thimble, hoop, marking pencil...&amp;nbsp; All I needed was the materials: the fabric and the cotton yarn for stuffing.&lt;br /&gt;The fabric traditionally used is called &amp;quot;batiste&amp;quot;.&amp;nbsp; I have no idea what it is called in English (if it even has a name) or where to find it in the U.S.&amp;nbsp; When I searched about it, I got conflicting information.&amp;nbsp; Some places say that batiste is always 100% linen, but boutis related places say that their batiste is 100% cotton.&amp;nbsp; Maybe linen was originally used, but due to cost, they switched to cotton?&amp;nbsp; But then linen and cotton don&apos;t behave the same during washing...&amp;nbsp; I don&apos;t know but I decided to use 100% cotton, because that&apos;s what all the reference to boutis that I found said, and it is more readily avaible and cheaper.&lt;br /&gt;So I went to my somewhat local quilt store&lt;/font&gt; (&lt;a href=&quot;http://www.theoldcountrystore.com/&quot;&gt;http://www.theoldcountrystore.com/&lt;/a&gt;&lt;font color=&quot;#cc6600&quot;&gt;), which is conveniently located whithin walking distance of a tractor supply store and ME needed some tractor parts, and got two types of white 100% cotton fabrics.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;J&apos;avais pratiquement tous les outils n&#xe9;cessaires: aiguilles &#xe0; quilter, fil &#xe0; quilter, d&#xe9; &#xe0; coudre, tambour, crayon marqueur...&amp;nbsp; Tout ce dont j&apos;avais besoin &#xe9;tait les mat&#xe9;riaux: le tissus et le coton pour le rembourrage.&lt;br /&gt;Le tissu traditionnellement utilis&#xe9; s&apos;appelle batiste.&amp;nbsp; Je n&apos;ai aucune id&#xe9;e comment &#xe7;a s&apos;appelle en anglais (s&apos;il a un nom) ni o&#xf9; le trouver aux Etats-Unis.&amp;nbsp; J&apos;ai cherch&#xe9; &#xe0; son sujet et j&apos;ai obtenu des informations contradictoires.&amp;nbsp; Certains disent que la batiste est toujours 100% lin, mais les endroits parlant du boutis disent que leur batiste est 100% coton.&amp;nbsp; Peut-&#xea;tre que le lin &#xe9;tait utilis&#xe9; &#xe0; l&apos;origine, mais &#xe0; cause de son co&#xfb;t &#xe9;lev&#xe9;, le coton fut ensuite utilis&#xe9; ?&amp;nbsp; Mais le lin et le coton ne se comporte pas de la m&#xea;me fa&#xe7;on au lavage...&amp;nbsp; Je ne sais pas mais j&apos;ai d&#xe9;cid&#xe9; d&apos;utiliser du 100% coton parce que c&apos;est ce que toutes les r&#xe9;f&#xe9;rences sur le boutis disent et c&apos;est plus facile &#xe0; trouver et c&apos;est moins cher.&lt;br /&gt;Donc je suis all&#xe9;e dans mon magasin de quilt pas tr&#xe8;s loin&lt;/font&gt; (&lt;a href=&quot;http://www.theoldcountrystore.com/&quot;&gt;http://www.theoldcountrystore.com/&lt;/a&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;), qui est situ&#xe9; tr&#xe8;s pratiquement &#xe0; courte distance &#xe0; pieds d&apos;un marchand de pi&#xe8;ces de tracteur et ME avait besoin de pi&#xe8;ces, et j&apos;ai achet&#xe9; deux types de tissus blancs 100% coton.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#cc6600&quot;&gt;My first realisation was the cicada and I used the lighter weight, looser weave fabric.&amp;nbsp; For the stuffing, I used some cotton yarn which I had in my stash.&amp;nbsp; But I think it was not thick enough.&amp;nbsp; ME was able to take a better picture of it:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;Ma premi&#xe8;re r&#xe9;alisation fut la cigale pour
laquelle j&apos;ai utilis&#xe9; le tissu le plus l&#xe9;ger avec une armature moins
serr&#xe9;e.&amp;nbsp; Pour le rembourrage, j&apos;ai utilis&#xe9; du coton que j&apos;avais dans
mes r&#xe9;serves.&amp;nbsp; Mais je pense que c&apos;&#xe9;tait pas assez &#xe9;pais.&amp;nbsp; ME a r&#xe9;ussi
&#xe0; prendre une meilleure photo de la chose:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#cc6600&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://storage.canalblog.com/51/91/43010/15313039.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img width=&quot;300&quot; height=&quot;200&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;IMG_1251&quot; src=&quot;http://storage.canalblog.com/51/91/43010/15313039_p.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#cc6600&quot;&gt;I am a little bit disappointed with it though.&amp;nbsp; For comparison, here it is as pictured in the book:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;Je suis un peu de&#xe7;ue &#xe0; son sujet pourtant.&amp;nbsp; Pour comparison, la voici telle qu&apos;elle apara&#xee;t dans le livre:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://storage.canalblog.com/39/41/43010/15313046.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img width=&quot;300&quot; height=&quot;249&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;cigale_livre&quot; src=&quot;http://storage.canalblog.com/39/41/43010/15313046_p.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#cc6600&quot;&gt;Now do you see a difference (and I&apos;m not talking about the fact that in mine the stitches and suffing are rather uneven)?&amp;nbsp; The background lines run in the other direction!&amp;nbsp; No, I didn&apos;t make any mistake, I just blindly followed the pattern given at the end of the book.&amp;nbsp; I realized something wasn&apos;t looking right was I was stuffing the &amp;quot;vermicelles&amp;quot; (those background channels) and there was no turning around.&amp;nbsp; I think that the motif just stand out much better as pictured in the book.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;Vous voyez la diff&#xe9;rence (et je ne parle pas du fait que mes points et mon rembourrage ne sont pas uniformes) ?&amp;nbsp; Les lignes de fond ne sont pas dans la m&#xea;me direction !&amp;nbsp; Non, je n&apos;ai pas fait d&apos;erreur, j&apos;ai juste suivi aveugl&#xe9;ment le patron donn&#xe9; &#xe0; la fin du livre.&amp;nbsp; J&apos;ai r&#xe9;alis&#xe9; que quelque chose n&apos;allait pas lors du rembourrage des &amp;quot;vermicelles&amp;quot; mais il &#xe9;tait trop tard pour faire demi-tour.&amp;nbsp; Je pense que le motif ressort beaucoup mieux dans le livre.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#cc6600&quot;&gt;For my second piece, also taken from the same book, I used the slightly thicker, tighter weave fabric.&amp;nbsp; Also for the stuffing, I bought some worsted weight cotton yarn.&amp;nbsp; I think it is working better, although I am not done with it yet:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;Pour mon deuxi&#xe8;me morceau, &#xe9;galement tir&#xe9; du m&#xea;me
livre, j&apos;ai utilis&#xe9; le tissu plus &#xe9;pais et plus serr&#xe9;.&amp;nbsp; Pour le
rembourrage, j&apos;ai achet&#xe9; de la laine en coton plus &#xe9;paisse.&amp;nbsp; Je crois
que &#xe7;a marche mieux, mais je n&apos;ai pas termin&#xe9;:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://storage.canalblog.com/36/12/43010/15313052.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img width=&quot;300&quot; height=&quot;200&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;IMG_1248&quot; src=&quot;http://storage.canalblog.com/36/12/43010/15313052_p.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#cc6600&quot;&gt;I think I&apos;m hooked.&amp;nbsp; I&apos;m already thinking what to try next.&amp;nbsp; I&apos;ve been wondering how it would turn out if I use some colored quilting thread and/or colored yarn for stuffing.&amp;nbsp; Also, could I use a fabric with some simple motifs and stuff those?&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;Je crois que je suis accro.&amp;nbsp; Je pense d&#xe9;j&#xe0; &#xe0; ce que je veux essayer ensuite.&amp;nbsp; Je me suis demand&#xe9; comment &#xe7;a tournerait si j&apos;utilise un fil &#xe0; quilter de couleur et/ou du coton color&#xe9; pour le rembourrage.&amp;nbsp; Aussi, pourrais-je utiliser un tissu avec des motifs simples et les rembourrer ?&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#cc6600&quot;&gt;I think I need to acquire what seems to be the bible of the boutis: &amp;quot;Le Manuel de Boutis de Mme GAUSSEN&amp;quot;.&amp;nbsp; But it seems to be available only in France.&amp;nbsp; So if you know where I can get it, or anything boutis related, in North America, I&apos;d like to know!&amp;nbsp; Thank you.&lt;br /&gt;I sign up to join an on-line French forum about boutis, but I&apos;m still waiting for activation.&amp;nbsp; That was on July 10, I wonder if I&apos;ve been forgotten, rejected or maybe they saw U.S. and thought it was a joke or spam, after all nobody knows boutis in the U.S...&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#3366ff&quot;&gt;Je crois qu&apos;il faut que j&apos;acqui&#xe8;re ce qui semble &#xea;tre la bible du boutis: &amp;quot;Le Manuel de Boutis de Mme GAUSSEN&amp;quot;.&amp;nbsp; Mais il ne semble &#xea;tre disponible qu&apos;en France.&amp;nbsp; Alors si vous savez o&#xf9; en Am&#xe9;rique du Nord je peux l&apos;obtenir ainsi que n&apos;importe quoi li&#xe9; au boutis, j&apos;aimerais bien savoir !&amp;nbsp; Merci.&lt;br /&gt;Je me suis enregistr&#xe9;e sur un forum fran&#xe7;ais de boutis, mais j&apos;attends toujours mon activation.&amp;nbsp; C&apos;&#xe9;tait le 10 Juillet, je me demande si j&apos;ai &#xe9;t&#xe9; oubli&#xe9;e, rejet&#xe9;e ou peut-&#xea;tre ont-ils vu USA et ont pens&#xe9; que c&apos;&#xe9;tait une blague ou spam, apr&#xe8;s tout personne ne conna&#xee;t le boutis aux USA...&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</description><pubDate>Fri, 20 Jul 2007 02:19:00 GMT</pubDate></item><item><title>Part 4 - End</title><dc:creator>happyskein</dc:creator><link>http://happyskein.canalblog.com/archives/2007/07/18/5643975.html</link><comments>http://happyskein.canalblog.com/archives/2007/07/18/5643975.html#comments</comments><wfw:commentRss>http://happyskein.canalblog.com/feeds/rss/comments/post/5643975/</wfw:commentRss><guid isPermaLink="true">http://happyskein.canalblog.com/archives/2007/07/18/5643975.html</guid><description>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#990066&quot;&gt;After that wonderful weekend in the C&#xe9;vennes, we headed for Toulouse.&amp;nbsp; Again, we weren&apos;t sure what was the best way to go and we took the back roads to Carcassonne.&amp;nbsp; Carcassonne is a well known fortified town and it is even an UNESCO site (&lt;/font&gt;&lt;a href=&quot;http://www.carcassonne.culture.fr/&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#990066&quot;&gt;www.carcassonne.culture.fr&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color=&quot;#990066&quot;&gt;).&amp;nbsp; Before we got there, it was lunch time and we were hungry and tired.&amp;nbsp; We tried to eat at several different places, but everybody was closed.&amp;nbsp; I supposed that being Pentecost Monday didn&apos;t help!&amp;nbsp; So we ended up eating at the McDonald&apos;s in Carcassonne!&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;Apr&#xe8;s ce weekend merveilleux dans les C&#xe9;vennes, nous avond pris la direction de Toulouse.&amp;nbsp; L&#xe0; encore, nous n&apos;&#xe9;tions pas s&#xfb;rs qu&apos;elle &#xe9;tait la meilleure route &#xe0; prendre et nous avons opt&#xe9; pour les petites routes jusque Carcassonne.&amp;nbsp; Carcassonne est une ville fortifi&#xe9;e bien connue et est m&#xea;me un site UNESCO (&lt;/font&gt;&lt;a href=&quot;http://www.carcassonne.culture.fr/&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;www.carcassonne.culture.fr&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;).&amp;nbsp; Avant d&apos;arriver l&#xe0;-bas, il &#xe9;tait midi et nous avions faim et &#xe9;tions fatigu&#xe9;s.&amp;nbsp; Nous avons essay&#xe9; de nous arr&#xea;ter &#xe0; plusieurs endroits pour manger, mais tout le monde &#xe9;tait ferm&#xe9;.&amp;nbsp; Je suppose que &#xe9;tant le lundi de la Pentec&#xf4;te ne nous aidait pas !&amp;nbsp; Alors nous avons fini pas manger au McDonald&apos;s de Carcassonne !&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#990066&quot;&gt;Then we debated whether or not to stop and visit the city.&amp;nbsp; It&apos;s supposed to be worthwhile, but would we be able to see much in an hour or so ?&amp;nbsp; At this point, we were both exhausted (we didn&apos;t sleep that much during that gastronomical-fibery weekened), the weather was cloudy and rainy and the parking lots were full!&amp;nbsp; So we skipped the visit and got on the autoroute.&amp;nbsp; It was pouring down rain!&amp;nbsp; &lt;img src=&quot;http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Nature/meteo-pluie.gif&quot; /&gt; But we made it to our friends&apos; house in the suburbs of Toulouse.&lt;br /&gt;That evening, we all went to restaurant in downtown Toulouse to celebrate my birthday.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;Ensuite, nous nous sommes demand&#xe9; si nous voulions nous arr&#xea;ter pour visiter la ville.&amp;nbsp; C&apos;est sens&#xe9; vouloir le coup, mais serions-nous capable de voir grand chose en environ une heure ?&amp;nbsp; A ce point, nous &#xe9;tions tous les deux tr&#xe8;s fatigu&#xe9;s (nous n&apos;avons pas beaucoup dormi pendant ce weekend gastronomical fibreux), le temps &#xe9;tait nuageux et pluvieux et les parkings &#xe9;taient complets !&amp;nbsp; Donc nous avons omis la visite et avons pris l&apos;autoroute.&amp;nbsp; Il pleuvait &#xe0; torrents ! &lt;img src=&quot;http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Nature/meteo-pluie.gif&quot; /&gt; Mais nous sommes arriv&#xe9;s chez nos amis qui habite la banlieue de Toulouse.&lt;br /&gt;Ce soir-l&#xe0; nous sommes tous all&#xe9;s au restaurant dans le centre de Toulouse pour f&#xea;ter mon anniversaire.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#990066&quot;&gt;The following day, we dropped the car off at the Toulouse train station, which is in the center of town.&amp;nbsp; Driving in Toulouse is not fun!&amp;nbsp; Especially when you&apos;re not sure where to go.&amp;nbsp; But fortunately our friends gave us a map and directions.&amp;nbsp; If you ever need to return a rental car there I wish you luck!&amp;nbsp; OK, I&apos;ll give you a tip: you need to take the car to the station&apos;s parking garage and leave it on the top floor.&amp;nbsp; But there are no signs that tell you so!&amp;nbsp; So after being frustrated not to find the place, we decided to park and go in and ask.&amp;nbsp; Once you&apos;re in the structure they tell you.&amp;nbsp; So we found it completely by accident.&amp;nbsp; When we complained about it to the agent, her answer was &amp;quot;Oh well, but you found it&amp;quot;...&lt;br /&gt;I must say that I wasn&apos;t too impressed by Toulouse.&amp;nbsp; Maybe we missed the nice things there...&amp;nbsp; It is nicknamed &amp;quot;The pink city&amp;quot;, but what we saw was rather grey.&amp;nbsp; There are several nice churches though.&lt;br /&gt;We stayed in Toulouse only for a couple of days.&amp;nbsp; Then we headed back to Paris taking again the TGV.&amp;nbsp; This time it was a five-hour trip, as the line is not express all the way and it goes through Bordeaux.&lt;img src=&quot;http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Transports/train-locomotive.gif&quot; /&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;Le jour suivant, nous avons rapport&#xe9; la voiture de location &#xe0; la gare de Toulouse, qui est en centre ville.&amp;nbsp; Conduire &#xe0; Toulouse n&apos;est pas marrant !&amp;nbsp; Surtout lorsque vous n&apos;&#xea;tes pas s&#xfb;r o&#xf9; aller.&amp;nbsp; Mais heureusement nos amis nous avons donn&#xe9; un plan et des directions.&amp;nbsp; S&apos;il vous arrive d&apos;avoir besoin de retourner une voiture de location l&#xe0;-bas, je vous souhaite bonne chance !&amp;nbsp; OK, je vous donne un conseil: il faut que vous apportiez la voiture dans le parking de la gare et laissez-la au dernier &#xe9;tage.&amp;nbsp; Mais il n&apos;y a aucun panneau qui vous le dit !&amp;nbsp; Alors apr&#xe8;s &#xea;tre frustr&#xe9;s de ne pas trouver l&apos;endroit, nous avons d&#xe9;cid&#xe9; de nous garer et d&apos;aller demander &#xe0; l&apos;int&#xe9;rieur.&amp;nbsp; Une fois que vous &#xea;tes dans le garage, il y a des panneaux.&amp;nbsp; Donc nous avons trouv&#xe9; compl&#xe8;tement par accident.&amp;nbsp; Lorsque nous nous sommes plains &#xe0; l&apos;employ&#xe9;, sa r&#xe9;pons&#xe9; fut &amp;quot;bien, mais vous avez trouv&#xe9;&amp;quot;...&lt;br /&gt;Je dois dire que je n&apos;ai pas &#xe9;t&#xe9; tr&#xe8;s impressionn&#xe9;e par Toulouse.&amp;nbsp; Peut-&#xea;tre avons nous loup&#xe9; les belles choses...&amp;nbsp; Elle est surnomm&#xe9;e &amp;quot;la ville rose&amp;quot;, mais ce que nous avons vu &#xe9;tait plut&#xf4;t gris.&amp;nbsp; Il y a plusieurs belles &#xe9;glises pourtant.&amp;nbsp; Nous sommes rest&#xe9;s &#xe0; Toulouse seulement quelques jours.&amp;nbsp; Puis nous sommes repartis pour Paris en prenant de nouveau le TGV.&amp;nbsp; Cette fois-ci c&apos;&#xe9;tait un trajet de cinq heures, puisque la ligne n&apos;est pas rapide tout du long et passe par Bordeaux. &lt;img src=&quot;http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Transports/train-locomotive.gif&quot; /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#990066&quot;&gt;In Paris, we stayed with some friends who live in the suburbs.&amp;nbsp; We did a little bit of sightseeing:&amp;nbsp; Sacr&#xe9; Coeur and place du Tertre, Vincennes Castle, Fly Boat... Here are some pictures that ME took.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;A Paris, nous avons log&#xe9; avec des amis qui habitent en banlieue.&amp;nbsp; Nous avons fait un peu de tourisme: Sacr&#xe9; Coeur et la place du Tertre, ch&#xe2;teau de Vincennes, b&#xe2;teau-mouche...&amp;nbsp; Voici quelques photos que ME a prises.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://picasaweb.google.com/happyskein/France07/photo#5088247670675218098&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://lh4.google.com/happyskein/Rp0WTDvOHrI/AAAAAAAAAi8/RjY3Gqs1kEs/s144/IMG_1164.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://picasaweb.google.com/happyskein/France07/photo#5088247567596002978&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://lh4.google.com/happyskein/Rp0WNDvOHqI/AAAAAAAAAi0/gJS21NeRI7o/s144/IMG_1158.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://picasaweb.google.com/happyskein/France07/photo#5088247434452016786&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://lh5.google.com/happyskein/Rp0WFTvOHpI/AAAAAAAAAis/hq34VN-yDTs/s144/IMG_1155.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://picasaweb.google.com/happyskein/France07/photo#5088247997092732610&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://lh4.google.com/happyskein/Rp0WmDvOHsI/AAAAAAAAAjE/YpoRv2UP-es/s144/IMG_1107.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://picasaweb.google.com/happyskein/France07/photo#5088248143121620690&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://lh6.google.com/happyskein/Rp0WujvOHtI/AAAAAAAAAjM/Msd2j-0N-rY/s144/IMG_1135.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://picasaweb.google.com/happyskein/France07/photo#5088248233315933922&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://lh3.google.com/happyskein/Rp0WzzvOHuI/AAAAAAAAAjU/nQzVk7K4sUM/s144/IMG_1148.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#990066&quot;&gt;And finally, we flew back to the U.S.&amp;nbsp; Airport security in Paris was a lot tighter than when we flew out of the U.S.&amp;nbsp; We had to get in line many times and each time show our documents.&amp;nbsp; We were also &amp;quot;lucky&amp;quot; enough to have our carry-ons thoroughly searched.&amp;nbsp; Donkey didn&apos;t like being handled and squeezed and inspected... (Donkey is a stuffed animal) They also decided that my circular knitting needles could be used as a weapon since they had metal tips (although they weren&apos;t sharper or more pointy than my pen), so I had to surrender them!&amp;nbsp; Disaster!&amp;nbsp; Not so much the lose of the needles themselves (they were rather worn out), but what was I going to do during all that time? &lt;img src=&quot;http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Triste/tristounet.gif&quot; /&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;Et finallement, nous avons repris l&apos;avion pour les USA.&amp;nbsp; La s&#xe9;curit&#xe9; &#xe0; l&apos;a&#xe9;roport de Paris &#xe9;tait beaucoup plus stricte que lorsque nous sommes partis des Etats-Unis.&amp;nbsp; Nous avons d&#xfb; faire la queue pas mal de fois et &#xe0; chaque fois montrer nos papiers.&amp;nbsp; Nous avons &#xe9;galement eu la &amp;quot;chance&amp;quot; d&apos;avoir nos bagages &#xe0; main fouill&#xe9;s avec soin.&amp;nbsp; Donkey n&apos;a pas aim&#xe9; &#xea;tre manipul&#xe9;, compress&#xe9; et examin&#xe9; sous toutes les coutures... (Donkey est un &#xe2;ne en peluche)&amp;nbsp; Ils ont &#xe9;galement d&#xe9;cid&#xe9; que mon aiguille circulaire pourrait &#xea;tre utilis&#xe9;e comme une arme puisqu&apos;elle avait des pointes m&#xe9;talliques (bien qu&apos;elles n&apos;&#xe9;taient pas plus tranchantes ou pointues que mon stylo), alors il a fallu que je les abandonne !&amp;nbsp; D&#xe9;sastre !&amp;nbsp; Pas tant la perte des aiguilles (elles &#xe9;taient plut&#xf4;t us&#xe9;es), mais qu&apos;allais-je faire pendant tout ce temps ?&amp;nbsp; &lt;img src=&quot;http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Triste/tristounet.gif&quot; /&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#990066&quot;&gt;On approaching the U.S. I got a bad headache, which wasn&apos;t helped by now a rather bumpy flight.&amp;nbsp; As we landed, I really felt like I was going to get sick, and I just wanted to be home and lay down!&lt;br /&gt;But we first had to get into a long line to show our passports.&amp;nbsp; The officer asked us a bunch of questions and I tried to stay coherent.&amp;nbsp; Then he put my passport and green card into a red folder.&amp;nbsp; Even though I wasn&apos;t feeling good at all, I knew that this could not be good!&amp;nbsp; He sent me to an office, where after waiting for a while, an other officer drilled me with a bunch of questions.&amp;nbsp; At that point, the only thing in my mind was &amp;quot;where is the nearest restroom??&amp;quot;, because I was afraid that throwing up on an immigration officer might be interpreted as an insult and get me in trouble (even though I couldn&apos;t help it)...&amp;nbsp; But on the other hand, if I made a run for the restroom they might think that I am trying to escape... How embarrassing...&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Confus/icon_confused.gif&quot; /&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#990066&quot;&gt;&amp;nbsp; So I really couldn&apos;t remember (and didn&apos;t care) how many bottles of wine I was bringing back!&amp;nbsp; Eventually they stamped my passport and let me go!&amp;nbsp; After retrieving our lugage, we met with our friends who came to drive us home.&amp;nbsp; I was relieved to be out of there and couldn&apos;t wait to be home!&lt;br /&gt;Well, we didn&apos;t get home soon enough...&amp;nbsp; good thing I had &amp;quot;borrowed&amp;quot; that paper bag the airline kindly put in the pocket in front of you!&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;A l&apos;approche des Etats-Unis, j&apos;ai eu un s&#xe9;v&#xe8;re mal de t&#xea;te, qui n&apos;&#xe9;tait pas aid&#xe9; par un vol plut&#xf4;t tumultueux maintenant.&amp;nbsp; Alors que nous att&#xe9;rissions, j&apos;ai vraiment cru que j&apos;allais &#xea;tre malade et je voulais &#xea;tre &#xe0; la maison et m&apos;allonger !&amp;nbsp; Mais d&apos;abord il nous a fallu faire une longue queue pour montrer nos passeports.&amp;nbsp; L&apos;agent nous a pos&#xe9; un tas de questions et j&apos;essayais de rester coh&#xe9;rente.&amp;nbsp; Puis il a mis mon passeport et ma carte verte dans un dossier rouge.&amp;nbsp; Bien que je ne me sentais pas bien du tout, je savais que tout ceci ne sentait rien de bon !&amp;nbsp; Il m&apos;a envoy&#xe9; dans un bureau, o&#xf9; apr&#xe8;s avoir attendu un bout de temps, un autre agent m&apos;a bombard&#xe9;e de questions.&amp;nbsp; A ce point, la seule chose que j&apos;avais en t&#xea;te &#xe9;tait &amp;quot;o&#xf9; sont les toilettes les plus proches ??&amp;quot;, parce que j&apos;avais bien peur que vomir sur un agent d&apos;immigration pourrait &#xea;tre interpr&#xe9;t&#xe9; comme une insulte et pourrait m&apos;attirer plus d&apos;ennuis (m&#xea;me si je ne pouvais pas m&apos;en emp&#xea;cher)... Mais d&apos;un autre c&#xf4;t&#xe9;, si je me pr&#xe9;cipite pour les toilettes ils pourraient penser que j&apos;essaye de m&apos;&#xe9;chapper...&amp;nbsp; Vraiment embarrassant...&amp;nbsp; &lt;img src=&quot;http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Confus/icon_confused.gif&quot; /&gt; Alors vraiment je ne me souvenais pas combien de bouteilles de vin (et je m&apos;en moquais bien) je ramenais avec moi !&amp;nbsp; Finally ils ont tamponn&#xe9; mon passeport et m&apos;on laiss&#xe9; partir !&amp;nbsp; Apr&#xe8;s avoir r&#xe9;cup&#xe9;r&#xe9; nos bagages, nous avons trouv&#xe9; nos amis qui &#xe9;taient venus nous chercher.&amp;nbsp; J&apos;&#xe9;tais soulag&#xe9;e d&apos;&#xea;tre sortie de l&#xe0; et j&apos;&#xe9;tais impatiente d&apos;&#xea;tre &#xe0; la maison !&amp;nbsp; Bien, nous ne sommes pas arriv&#xe9;s assez t&#xf4;t... c&apos;est une bonne chose que j&apos;avais &amp;quot;emprunt&#xe9;&amp;quot; ce sac en papier que la compagnie a&#xe9;rienne gentillement place dans la poche devant vous !&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#990066&quot;&gt;When we got home, our biggest concern was &amp;quot;the children&amp;quot;.&amp;nbsp; Were they all OK?&amp;nbsp; The first one to show up was Agnes.&amp;nbsp; She came running down the side-walk shortly after we arrived.&amp;nbsp; The others took longer to show up, but they eventually all did one by one.&amp;nbsp; The last one was Alex, who we didn&apos;t see until several days after we were back.&lt;br /&gt;Since it was too late that day to go to the vet to pick up Apollo, we went the following day.&amp;nbsp; He didn&apos;t seem too traumatized by his stay in prison.&amp;nbsp; He wasn&apos;t overly happy or upset to see us (or if he was, he didn&apos;t show it).&amp;nbsp; We were told that he was allowed to come out of his cage and run around every morning, and we had sent him a postcard...&amp;nbsp; Back home, he got back in his routine right away.&lt;br /&gt;Well, that was a nice trip, but it was also good to be back!&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;Une fois arriv&#xe9;s, notre plus gros soucis &#xe9;tait &amp;quot;les enfants&amp;quot;.&amp;nbsp; Allaient-ils tous bien ?&amp;nbsp; La premi&#xe8;re &#xe0; se montrer fut Agnes.&amp;nbsp; Elle est arriv&#xe9;e en courant sur le trottoir peu apr&#xe8;s notre arriv&#xe9;e.&amp;nbsp; Les autres ont mis un peu plus de temps pour se montrer, mais &#xe9;ventuellement ils l&apos;ont tous fait un par un.&amp;nbsp; Le dernier fut Alex, que nous n&apos;avons vu que plusieurs jours apr&#xe8;s notre retour.&lt;br /&gt;Comme ce jour-l&#xe0; il &#xe9;tait trop tard pour aller chez le v&#xe9;t&#xe9;rinaire r&#xe9;cup&#xe9;rer Apollo, nous y sommes all&#xe9;s le lendemain.&amp;nbsp; Il n&apos;avait pas l&apos;air trop traumatis&#xe9; par son s&#xe9;jour en prison.&amp;nbsp; Il n&apos;&#xe9;tait pas excessivement heureux ou m&#xe9;content de nous voir (du moins s&apos;il l&apos;&#xe9;tait il ne l&apos;a pas montr&#xe9;).&amp;nbsp; On nous a dit qu&apos;il &#xe9;tait autoris&#xe9; &#xe0; sortir de sa cage et &#xe0; courir tous les matins, et puis nous lui avions envoy&#xe9; une carte postale...&amp;nbsp; De retour &#xe0; la maison, il est retrouv&#xe9; de suite sa routine.&lt;br /&gt;Bien, ce fut un beau voyage, mais c&apos;&#xe9;tait &#xe9;galement bon d&apos;&#xea;tre rentr&#xe9; !&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#330066&quot;&gt;Apollo dit &amp;quot;Heureusement que je suis de retour pour m&apos;occuper de la lessive !&amp;nbsp; Vraiment je ne sais pas ce qu&apos;ils feraient sans moi...&amp;nbsp; Tout ceci est &#xe9;puisant...&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#990066&quot;&gt;Apollo said &amp;quot;Good thing that I am back to take care of the laundry!&amp;nbsp; Really I don&apos;t know what they would do without me...&amp;nbsp; All this is exhausting...&amp;quot;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#990066&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://storage.canalblog.com/04/19/43010/15283709.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img height=&quot;200&quot; alt=&quot;IMG_1228&quot; src=&quot;http://storage.canalblog.com/04/19/43010/15283709_p.jpg&quot; width=&quot;300&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description><pubDate>Wed, 18 Jul 2007 22:00:00 GMT</pubDate></item></channel></rss>